Are you ready to improve your English speaking skills, check Lingoda today!
What first pops into your mind when you hear the word "midlife"?À quoi pensez-vous quand vous entendez le mot « quarantaine » ? "Crisis," yes.« Crise », oui. The dreaded midlife crisis is the butt of all kinds of jokes,La redoutable crise de la quarantaine fait l'objet de toutes sortes de blagues, but it's also a serious matter.mais c'est aussi une affaire sérieuse. After I lost a few friends to midlife suicide,J'ai perdu quelques amis qui se sont suicidés à la quarantaine, I decided to create an alternative narrativealors j'ai décidé de créer un récit alternatif to the awful way we tend to think of our 40s, 50s and 60s,à la façon horrible dont on a tendance à penser à nos 40, 50 et 60 ans, and I'm going to share that with you over the next three minutes.et je vais le partager avec vous au cours des trois prochaines minutes.
Midlife is one of the three life stages that sprouted in the 20th century.La quarantaine est l'une des trois étapes de la vie apparues au 20e siècle. Adolescence didn't even exist until 1904,L'adolescence n'existait même pas avant 1904, when society realized that just because you hit pubertyquand la société a compris qu'arriver à la puberté didn't mean you were an adult.ne faisait pas de vous un adulte. Retirement was popularized nearly a century ago,La retraite a été popularisée il y a près d'un siècle, with pensions and social security,avec les pensions et la sécurité sociale, and then 25 years later, with the advent of AARP --puis 25 ans plus tard, avec l'avènement de l'AARP - I hope you have your card -- and retirement communities.j'espère que vous avez votre carte - et des communautés de retraités. Those two life stages got a whole lot of love,Ces deux étapes de la vie ont suscité beaucoup d'amour, but there's a life stage in the middle that didn't get much respect.mais il y en a une au milieu qui n'a pas suscité beaucoup de respect.
Midlife is the natural outgrowthLa quarantaine est le résultat naturel des trois décennies of the three decades of additional longevityde longévité supplémentaires we were granted in the 20th century.qui nous ont été accordées au 20e siècle. But all it got was a bad brand, the “midlife crisis,”Mais elle récolté un mauvaise label, la « crise de la quarantaine », which was coined in 1965.inventé en 1965. Yet research on how happiness evolves as we agePourtant, des recherches sur l'évolution du bonheur à mesure que nous vieillissons shows that from about age 22 or 23, all the way to 45 to 50,montrent qu'entre 22 ou 23 ans environ et jusqu'à 45 à 50 ans, there is a long, slow decline in life satisfaction.il y a un long et lent déclin de la joie de vivre. It bottoms out around 45 to 50, although your mileage may vary.On touche le fond entre 45 et 50, bien que votre compteur puisse varier.
(Laughs)(Rires)
On the other side of that, though,Cependant, the good news is that, from age 50 on,la bonne nouvelle, c'est qu'à partir de 50 ans, we get happier and happier.nous sommes de plus en plus heureux. It's called the U-curve of happiness.C'est ce qu'on appelle la courbe en U du bonheur. So maybe there's a new framework to think about midlife,On peut donc envisager un nouveau cadre pour penser la quarantaine one that we learned when we were kids.un cadre que nous avons appris quand nous étions enfants. The magical metamorphosis of the caterpillar to the butterfly.La métamorphose magique de la chenille en papillon.
Just as a caterpillar eats incessantlyTout comme une chenille mange sans cesse just before it's about to spin its chrysalis,juste avant de tisser sa chrysalide, so do we, as young adults, madly consume and produce.nous, en tant que jeunes adultes, consommons et produisons à la folie. And then, the caterpillar decides to take its midlife breakEnsuite, la chenille décide de faire sa pause de la quarantaine in its chrysalis,dans sa chrysalide, which is dark and gooey and solitary,qui est sombre, gluante et solitaire, but it's also where the transformation happens.mais c'est aussi là que se produit la transformation. On the other side of that, there's a chrysalis that cracks open,De l'autre côté, il y a une chrysalide qui s'ouvre and this beautiful winged creature emergeset cette magnifique créature ailée émerge that delights us all:qui nous ravit tous : the butterfly.le papillon.
So to recap,Donc pour résumer, the caterpillar consumes,la chenille consomme, the chrysalis transformsla chrysalide se transforme and the butterfly pollinates.et le papillon pollinise. What if we rethought midlife,Et si on repensait la quarantaine, such that it's not a crisis, it's a chrysalis.pas comme une crise, mais comme une chrysalide. The midlife chrysalis.La chrysalide de la quarantaine. What if we thought of midlife as the dawning of a new age?Et si nous considérions la quarantaine comme l'aube d'une nouvelle ère ? An age where much of what we accumulated dissolves?Une époque où une grande partie de ce qu'on a accumulé se dissout ? Just as we're ready to transform,Tout comme nous sommes prêts à nous transformer, spread our wingsà déployer nos ailes and pollinate our wisdom to the world in our 50s and beyond.et à transmettre notre sagesse au monde dans la cinquantaine et au-delà.
Audience: Yeah. Chip Conley: Yes, yes.Public : Oui. Chip Conley : Oui, oui.
If you look at life like that,Si vous regardez la vie comme ça, it's maybe possible that it's cool to grow old.il est peut-être possible que ce soit cool de vieillir.
Are we ready for pro-aging,Sommes-nous prêts pour les produits pro-âge not anti-aging products?plutôt que pour les produits anti-âge ?
Audience: Yeah.Public : Oui.
(Cheers and applause)(Acclamations et applaudissements)
CC: Can we make aging aspirational?Pouvons-nous faire du vieillissement une aspiration ? I sure hope so.Je l'espère vraiment.
Thank you.Merci.
(Cheers and applause)(Acclamations et applaudissements)
Enjoying my website? Your donation helps maintain its ad-free experience and smooth operation. Your support is truly appreciated and helps me continue providing quality content. Thank you for considering a donation!
To donate, simply click the PayPal link below: