Are you ready to improve your English speaking skills, check Lingoda today!
Margaret Mead,Margaret Mead, anthropologist Margaret Mead,l’anthropologue Margaret Mead, famously mused that in her view,a déclaré que, selon elle, the first evidence of civilization wasn't architecture, wasn't tools,la première preuve de civilisation n’était pas l’architecture, ni les outils, but rather a 15,000-year-old fossil of a healed fracture.mais plutôt un fossile vieux de 15 000 ans avec une fracture cicatrisée. Evidence that someone else had taken the timePreuve que quelqu'un d'autre a pris le temps to help the injured person to safety and through recovery.d'aider la personne blessée à se mettre en sécurité et à se rétablir.
Fast forward 15,000 years,15 000 ans plus tard, and medical science has brought many advances.la science médicale a apporté de nombreuses avancées. Many of us are projected here in this audienceLa plupart d’entre nous ici vivront probablement jusqu’à leurs 115 ans. to live until 115 years old.Cela fait penser à des gens comme moi, qu’au cours de cette vie, It gets people like me thinking, as we go through this lifetime,parce que nos méthodes de réparation du corps humain because our methods of repairing the human body still, no offense,ressemblent encore à de la menuiserie, si vous me permettez l’expression. look a lot like carpentry,nous aurons tous un jour des parties de notre corps we're all going to be acquiring parts of our bodies that we weren't born with.avec lesquelles nous ne sommes pas nés. If we haven't already.Si ce n'est pas déjà fait.
This wouldn't be a problem,Ce ne serait pas un problème except we're getting injured earlier in life and living longer and longer.si nous ne nous blessions plus tôt et ne vivions plus longtemps. Bone is the most transplanted human material after blood,L’os est le matériel humain le plus transplanté après le sang, and as a society,et, en tant que société, we are replacing millions of joints per yearnous remplaçons des millions d’articulations par an because of just a couple millimeters of damaged cartilage.à cause de quelques millimètres seulement de cartilage endommagé. None of this would be a problem,Aucun problème, except for getting injured earlier in life and living longer and longer.si ce n’est de se blesser plus tôt dans la vie et notre longévité. And the earlier we get implants, the less time they last.Or plus tôt nous recevons des implants, moins ils durent longtemps. And these trends are globalizing.Et ces tendances se mondialisent. I mean, it's enough to make you hysterical.C’est suffisant pour devenir hystérique. People like me, you know,Des gens comme moi... I've thought we need our implants to last as long as we do.je pense que nos implants doivent durer aussi longtemps que nous.
I'm a biomedical engineer, and over a decade ago,Je suis ingénieur biomédical et il y a plus de dix ans, I first came to this stageje suis montée sur cette scène pour parler de notre approche to talk about our approachvisant à tirer parti de cette pierre angulaire de notre civilisation, to building upon this cornerstone of human civilization,à réparer le corps humain, repairing the human body,à utiliser les cellules comme ingrédient using cells as an ingredientpour cultiver des pièces de rechange vivantes et atomiquement précises to grow living and atomically precise spare partspour le corps humain, for the human bodyfonctionnelles dès le premier jour, s’adaptant parfaitement that function on day one, fit perfectlyet durant aussi longtemps que nous. and last as long as we do.Et en 2014, avec d’autres personnes, And in 2014, I, with others,j’ai lancé une société appelée EpiBone avec l’aide de nombreux TEDsters, launched a company called EpiBone with the help of many TEDsters,dont certains sont présents dans le public - some of whom are actually here in this audience --oui - yes --pour tester cette approche chez l’homme pour les os et le cartilage. to test this approach in humans for bone and cartilage.Je suis ici pour vous informer du chemin accompli. And I'm here to give you an update to tell you how far we've come.Voici comment cela fonctionne. So here's how it works.Au départ d’une tomodensitométrie We start from a CT scande laquelle on extrait des données tridimensionnelles. from which we can extract three-dimensional data,À l’aide de techniques de fabrication numérique and using digital fabrication techniques like 3D printing and 3D milling,comme la fabrication additive ou le fraisage 3D, make a perfect puzzle piece shaped biomaterial scaffold,nous fabriquons un échafaudage en biomatériau, dans une forme précise, infuse it with adult stem cells and cultivate itnous y infusons des cellules souches adultes que nous cultivons ensuite in what we call a bioreactor.dans un bioréacteur. A bioreactor is really just a fancy wordUn bioréacteur n’est en fait qu’un terme glamour for our proprietary cell culture robotspour désigner nos robots de culture cellulaire that mimic the conditions of the human body,qui imitent les conditions du corps humain providing controlled delivery of oxygen, nutrientset qui fournissent un apport contrôlé d’oxygène, de nutriments and mechanical forces.et de forces mécaniques. So you can think of this as kind of diet and exerciseC’est en quelque sorte un régime alimentaire et d’exercices that get the stem cells to attach to the scaffold,qui permet aux cellules souches de se fixer à l’échafaudage, proliferate and, most importantly, differentiate.de proliférer et, surtout, de se différencier. It takes us three weeks to engineer bone,Il nous faut trois semaines pour fabriquer les os, four weeks to engineer cartilage,quatre semaines pour créer le cartilage. and we have a platform technology that allows us to engineer bonesNous disposons d’une plate-forme technologique pour concevoir des os or joints throughout the body.ou des articulations de tout le corps.
2021 we made history as the first biotechnology companyEn 2021, nous sommes entrés dans l’histoire greenlit by the FDAen étant la première entreprise de biotechnologie autorisée par la FDA to use this approach in human,à utiliser cette approche chez l’homme : taking stem cells, turning them into tissues,prélever des cellules souches, putting those tissues into people.les transformer en tissus et les injecter chez l’homme. And we did this for six patientsSix patients ont reçu nos tissus in our phase 1.2 historic human clinical trial.dans le cadre de notre essai clinique historique de phase 1.2. And we replaced jawbones in those patients.Nous avons remplacé la mâchoire de ces patients. And what I can tell you is that now,Je peux dire désormais, almost two years since we've implanted our first patient,presque deux ans après avoir soigné notre premier patient, whether the patients were 18, 59,qu’il soit âgé de 18 ou 59 ans, male, female,homme ou femme, suffering from congenital defects or trauma,souffrant de malformations congénitales ou de traumatismes, at Cleveland Clinic, the San Francisco VAnous assistons à la même chose dans nos trois cliniques or UT San Antonio, we're seeing the same thing.à Cleveland, San Francisco et San Antonio. The grafts fit perfectly,Les greffons sont parfaitement ajustés, integrate seamlessly with no adverse events,s’intègrent parfaitement et sans effets indésirables, but perhaps even more importantly, the patients are eating, speaking,mais ce qui est peut-être encore plus important, sleeping normallyc’est que les patients mangent, parlent et dorment normalement, because these are the measurements that really matter.car ce sont les facteurs qui comptent vraiment. You know, for people like mePour les gens comme moi qui travaillent là-dessus depuis deux décennies, who've been working on this for two decades,la science repose sur les épaules de géants. you know, science is built on the shoulders of giants.J’ai rejoint des équipes qui travaillaient sur ce sujet depuis des décennies. And I joined teams that had been working on this for decades prior.Imaginez ce que nous ressentons quand nous franchissons enfin cette étape You can imagine how we feel to be finally making this one step forwardvers la réalisation de notre mission : améliorer la vie des patients. towards making good on our mission, which is to improve patient lives.(Applaudissements)
(Applause)Nous sommes en train de demander à la FDA l’autorisation
We are in the process now of applying for permission from FDAde renouveler ce succès sur le marché beaucoup plus vaste et révolutionnaire to repeat this success in a much larger,du cartilage du genou. game-changing market of knee cartilage.Nous sommes nombreux à en avoir besoin maintenant Many of us here in the audience need it nowsi nos articulations n'ont pas déjà été remplacées. if we don't have already had our joints replaced.J’espère donc être en mesure de revenir dans quelques années So I really hope to be able to come back in a few years' timepour vous annoncer que nous avons mené à bien cette mission élargie. and tell you we've made good on this expanded mission.En conclusion, j'aimerais vous inviter à scanner votre corps
So in conclusion, I'd like to invite you to scan your bodyet à l’imaginer avec toutes ces pièces de rechange and imagine all those spare parts of our bodiesque nous sommes voués à accumuler au cours de notre vie. that we're bound to accumulate as we go through this lifetime.Préférerions-nous que ces pièces de rechange soit en métal, Would we rather have those spare parts made from metal, plastic, ceramic,en plastique, en céramique, or rather to connect to our own internal fountain of cellular youthou préférons-nous puiser dans notre propre fontaine de jouvence cellulaire and grow these parts?pour faire pousser ces pièces ? I'm here to tell you that this possibility is in reach,Je suis ici pour vous dire que cette possibilité est à portée de main and that we have every intention of making it happen.et que nous avons la ferme intention de la concrétiser.
Thank you so much.Merci beaucoup.
(Applause)(Applaudissements)
Enjoying my website? Your donation helps maintain its ad-free experience and smooth operation. Your support is truly appreciated and helps me continue providing quality content. Thank you for considering a donation!
To donate, simply click the PayPal link below: